top of page

TEL: 54 9 376 4430804                    _cc781905-5cde-3194 -bb3b-136bad5cf58d_           _cc781905 -5cde-3194-bb3b-136bad5cf58d_         _cc781905-5cde-3194- bb3b-136bad5cf58d_     Santa Fe 1784 -_cc781905-5cde-3194-bb3b-136 bad5cf58d_Posadas, Misiones.- Argentina         _cc781905-5cde-3194-bb3b- 136bad5cf58d_           _cc781905-5cde- 3194-bb3b-136bad5cf58d_    centroeducativoalasyraices@gmail.com

Tradutorado Técnica Literária e Científica em Português

Titulo de grau: Oficial de validade nacional com a aprovação da Comissão Federal de Educação a Distância. 

Duração:3 anos e 8 meses.   

Modalidade: A distância

Carga horária total da prova: 2046 horas.

Resolução: visualizar arquivo

Atualmente, os mercados internacionais exigem cada vez mais profissionais de tradução. Você pode ser um deles. A licenciatura permitirá agregar conhecimentos teóricos e práticos para realizar traduções em português. Você poderá atuar profissionalmente em empresas nacionais e internacionais, públicas ou privadas, sem limites de crescimento.

what-are-you-waiting-for-sign-up-now-confident-determined-and-happy-friendlylooking-attrac

MODALIDADE

A modalidade de estudo é viaplataforma virtual, espaço em que alunos e professores interagem a todo momento. 

 

O curso écompletamente remoto, ambos os exames parciais como finais.

 

A plataforma está disponível 24 horas por dia, durante todo o ano.

100% a Distância, sem horários de curso

PERFIL DE GRADUAÇÃO

Ao final da graduação, o graduado estará apto a:
 

  • Traduzir obras literárias em qualquer um de seus gêneros.

  • Traduzir relatórios científicos, artigos de divulgação científica, trabalhos de investigação, brochuras explicativas e material de promoção turística, entre outros.

  • Tradução de legendas para material audiovisual.

LOCAL DE TRABALHO

O graduado está qualificado para atuar como tradutor de português em áreas que correspondem a empresas nacionais e estrangeiras, instituições estatais e ONGs, editoras, instituições de ensino, empresas de turismo, organizações públicas e privadas, instituições bancárias e financeiras, mídia gráfica e audiovisual.

PLANO DE ESTUDOS

SEGUNDO ANO

PRIMEIRO ANO

Língua Portuguesa I

Gramática Portuguesa I

Língua Espanhola I

Tradução Geral

Textos Latino-americanos

Fundamentos da Prática de Tradução

Ferramentas Tecnológicas

1 ANO

Língua Portuguesa II

Gramática Portuguesa II

Língua Espanhola II

Prática de Tradução Técnico-Científica I

Prática de Tradução Literária I

Literatura Portuguesa do Século XX

TERCEIRO ANO

Língua Portuguesa III

Estudos Comparados de Português e Espanhol

Linguística Aplicada

Prática de Tradução Técnico-Científica II

Prática de Tradução Literária II

Literatura Brasileira do Século XX.

Ética e Gestão Profissional

QUARTO ANO

Tutoria de Trabalho Final

Estágio

ESTUDADO

  • O curso das disciplinas é realizado inteiramente na plataforma virtual de aulas.

  • A modalidade de trabalho é semanal e inclui atividades obrigatórias, exercícios e material teórico em diversos formatos.

  • Comunicação permanente com os tutores através da plataforma e reuniões síncronas regulares. 

chica 3.png

INSCRIÇÕES 2023

Inicio de clases:  Septiembre 2024

Próximo curso: 9 de janeiro de 2023.

Requisitos de entrada

Pedagógico

  • Aprovação no vestibular em inglês ou português e espanhol.

Administrativo

  • Cópia do certificado do Ensino Médio -secundário- ou comprovante do certificado em andamento (deve ser apresentado antes do final do primeiro semestre de estudos).

  • Cópia da certidão de nascimento autenticada.

  • Cópia do documento de identidade (frente e verso)

  • Foto 4x4.

  • Requerimento de Admissão completo com os dados pessoais e assuntos em que se inscreve.

  • A documentação é carregada em formato digital na secção Ficheiros de Autogestão através da plataforma. 

Sistema tarifário

Aqueles que pagarem pelo curso de entrada de dois meses receberão um desconto na mensalidade.
As cotas são doze ao ano (são reajustadas trimestralmente pelo índice de inflação divulgado pelo INDEC).

Meios de pagamento

Os pagamentos são feitos através do Rapipago ou Pagamento Fácil, PagoMisCuentas, transferência bancária, LinkPagos, CobroExpress, entre outros.

TESTEMUNHOS

Maria Cecília Moreno

Agradeço à diretoria e aos professores do Instituto Superior Lenguas Vivas, por me fazerem sentir que os conheço desde sempre, pela excelente comunicação e respostas rápidas que recebi ao longo desses quatro anos, e por todo o carinho e desejo que colocar no que eles fazem.

Maria Inês Simão

Ao Instituto Superior Lenguas Vivas, e em nome de sua reitora, Margarita Gadea, pela excelência educacional, o tratamento amigável e o calor humano com que sempre fui tratado e por oferecer a valiosa possibilidade de estudar à distância. Aos professores que marcaram o meu percurso, a quem expresso a minha total admiração e gratidão, em especial aos professores. 

Obrigado pelo tempo dedicado e pelos valiosos ensinamentos.

Martene Maria Celeste

Gostaria de agradecer a excelente equipe de profissionais do Instituto Superior de Lenguas Vivas de Posadas. A todos e cada um dos meus professores das diferentes disciplinas; já que cada um contribuiu de bom grado, em cada área da tradução, com sua sabedoria e experiências, seu desejo de compartilhar a arte de combinar teorias e práticas, e de desfrutar do processo.

PERGUNTAS FREQUENTES

CONTATE-NOS

  • Facebook
  • Instagram
  • WhatsApp

Obrigado pela sua mensagem!

bottom of page